YOU CAN BE KING AGAIN
LAUREN AQUILINA
You're alone, you're on your own, so what?
Have you gone blind?
Have you forgotten what you have and what is yours?
Have you gone blind?
Have you forgotten what you have and what is yours?
(ยัว อะโลน ยัว ออนยัวโอน โซวอท)
(แฮฟยู กอนบลายด์)
(แฮฟยู ฟอกอทเทน วอท ยูแฮฟ แอนวอทอิสยัวร์ส)
(แฮฟยู กอนบลายด์)
(แฮฟยู ฟอกอทเทน วอท ยูแฮฟ แอนวอทอิสยัวร์ส)
คุณโดดเดี่ยว คุณตัวคนเดียว แล้วไง?
คุณมองไม่เห็นเหรอ?
คุณลืมสิ่งที่คุณมีและสิ่งที่คุณเป็นไปแล้วเหรอ?
คุณมองไม่เห็นเหรอ?
คุณลืมสิ่งที่คุณมีและสิ่งที่คุณเป็นไปแล้วเหรอ?
Glass half empty, glass half full
Well either way you won't be going thirsty
Count your blessings not your flaws
(แกลส ฮาฟ เอ็มตี้ แกลส ฮาฟฟูล)
(เวล อีเธอ เวย์ ยู โว้นบีโกอิ้ง เทิสตี้)
(เคาท์ ยัวร์ เบลสซิ่ง นอท ยัวฟลอวส์)
แก้วครึ่งหนึ่งที่ว่างเปล่า แก้วอีกครึ่งที่เต็มตื้น
จะเลือกทางใหนล่ะที่จะดับกระหาย
นับข้อดีของคุณ ไม่ใช่ข้อเสีย
จะเลือกทางใหนล่ะที่จะดับกระหาย
นับข้อดีของคุณ ไม่ใช่ข้อเสีย
You've got it all
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king again
(ยูอัฟ กอทอิทออล)
(ยูลอสยัวร์มายด์อินเดอะซาวด์)
(แดร์โซมัชมอร์)
(ยูแคนรีเคลมยัวคราวด์)
(ยัว อิน คอนโทรล)
(ริดออฟ เดอะมอนสเตอร์อินไซด์ยัวเฮด)
(พุด ออลยัวฟ้อลท์ ทูเบด)
(ยูแคนบีคิงอะเกน)
คุณแบกรับทั้งหมด
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king again
(ยูอัฟ กอทอิทออล)
(ยูลอสยัวร์มายด์อินเดอะซาวด์)
(แดร์โซมัชมอร์)
(ยูแคนรีเคลมยัวคราวด์)
(ยัว อิน คอนโทรล)
(ริดออฟ เดอะมอนสเตอร์อินไซด์ยัวเฮด)
(พุด ออลยัวฟ้อลท์ ทูเบด)
(ยูแคนบีคิงอะเกน)
คุณแบกรับทั้งหมด
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วคุณก็จะเป็นราชาอีกครั้ง
You don't get what all this is about
You're too wrapped up in your self doubt
You've got that young blood, set it free
(ยู ด้น เก็ท วอท ออล ดิสอิสอะเบ้าท์)
(ยัว ทู้ วาร์ป อัพ อิน ยัว เซลฟ์เด้าบ์)
(ยูอัฟ กอท แด๊ดยัง บลัด เซทอิทฟรี)
คุณไม่ต้องแบกรับไปซะทุกอย่าง
เลิกสงสัยในตัวเองสักที
คุณยังหนุ่มสาว ปล่อยๆมันไปบ้าง
You've got it all
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king
(ยูอัฟ กอทอิทออล)
(ยูลอสยัวร์มายด์อินเดอะซาวด์)
(แดร์โซมัชมอร์)
(ยูแคนรีเคลมยัวคราวด์)
(ยัว อิน คอนโทรล)
(ริดออฟ เดอะมอนสเตอร์อินไซด์ยัวเฮด)
(พุด ออลยัวฟ้อลท์ ทูเบด)
(ยูแคนบีคิงอะเกน)
คุณแบกรับทั้งหมด
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วคุณก็จะเป็นราชาอีกครั้ง
There's no logic in your sadness
You don't gain a single thing from misery
Take it from me
(แดส์ มีธอด อิน มายแม้ดเนส)
(แดส์ โนโลจิก อินยัว แซดเนส)
(ยูด้นเกน อะ ซิงเกิ้ลติง ฟรอมมิสเซอรี่)
(เทค อิท ฟรอมมี)
นี่เป็นวิธีในความบ้าคลั่งของฉัน
มันไม่มีตรรกะอะไรในความเศร้าหรอกนะ
คุณไม่ได้สูกับความทุกข์ทรมาณเพียงคนเดียว
เชื่อฉันสิ
You've got it all
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king
You've got it all
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king again
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king
(ยูอัฟ กอทอิทออล)
(ยูลอสยัวร์มายด์อินเดอะซาวด์)
(แดร์โซมัชมอร์)
(ยูแคนรีเคลมยัวคราวด์)
(ยัว อิน คอนโทรล)
(ริดออฟ เดอะมอนสเตอร์อินไซด์ยัวเฮด)
(พุด ออลยัวฟ้อลท์ ทูเบด)
(ยูแคนบีคิงอะเกน)
คุณแบกรับทั้งหมด
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วคุณก็จะเป็นราชาอีกครั้ง
You lost your mind in the sound
There's so much more
You can reclaim your crown
You're in control
Rid of the monsters inside your head
Put all your faults to bed
You can be king again
(ยูอัฟ กอทอิทออล)
(ยูลอสยัวร์มายด์อินเดอะซาวด์)
(แดร์โซมัชมอร์)
(ยูแคนรีเคลมยัวคราวด์)
(ยัว อิน คอนโทรล)
(ริดออฟ เดอะมอนสเตอร์อินไซด์ยัวเฮด)
(พุด ออลยัวฟ้อลท์ ทูเบด)
(ยูแคนบีคิงอะเกน)
คุณแบกรับทั้งหมด
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วสูญเสียจิตใจไปกับเสียงเหล่านั้น
มันมากเกินพอแล้ว
ทวงมงกฎของคุณคืนเถอะ
ให้มันอยู่ในการควบคุม
ไล่สัตว์ประหลาดในหัวออกไปซะ
วางความผิดพลาดทั้งหมดไว้ที่เตียง
แล้วคุณก็จะเป็นราชาอีกครั้ง
เพลงนี้เป็นเพลงที่อ้อจันชอบมาก ตอนแรกรู้จักเพราะดูการ์ตูนเรื่องหนึ่งที่พระเอกตายนางเอกก็ต้องอยูคนเดียว และบางช่วงที่เราเจอเรื่องเศร้าก็ได้เพลงนี้ปลอบใจ การแปลอาจจะยังมือใหม่และไม่ได้แปลตามตัวเป๊ะๆ แต่เลือกแปลตามอารมณ์เพลง
คำศัพท์
method = วิธีการ
reclaim = เรียกกลับมา
blessing = พร หรือ สิ่งดีๆในชีวิต
flaws = ข้อบกพร่อง,ข้อเสีย
flaws = ข้อบกพร่อง,ข้อเสีย
wrap up = ห่อหุ้ม
สำนวน
self doubt = ไม่มั่นใจตัวเอง
take it from me = เชื่อฉันเถอะ
ขอบคุณที่อ่านนะคะ โปรดติดตามเป็นกำลังใจแก่คนเขียนด้วยค่า
ชอบเพลงนี้เหมือนกันเลยค่ะ เพราะเนอะ(^-^) พึ่งได้ฟังเพลงนี้ครั้งแรกตอนไปซื้อโกโก้เมื่อบ่ายนี้เอง สะดุดหูเลยกลับมาหาเพลงจนไปเจอ Hotarubi no mori e ดูจนจบ น้ำตาไหล(T.T) คุณอ้อจันทร์แปลเก่งจังค่ะ อ่านแล้วเก็ทที่สุดในบรรดาที่อ่านมา♡ เขียนออกมาอีกเยอะๆนะคะ (' v ')
ตอบลบขอบคุณมากๆค่า ดีใจๆที่ชอบนะค้า ต้องขอโทษที่ตอบช้ามากกกกก 5555 พอดีเพิ่งหัดทำบล็อกเลยหาที่ตอบกลับไม่เจอ ขอบคุณสำหรับกำลังใจนะคะ
ลบแปลเก่งมากคับ ขอบคุนที่เเปลให้พวกเราจะได้ไม่ต้องแปลเอง
ลบความคิดเห็นนี้ถูกผู้เขียนลบ
ตอบลบชอบเพลงนี้มาก
ตอบลบชอบเพลงนี้มาก
ตอบลบขอบคุณค่ะที่เเปลออกมา
ตอบลบขอคำอ่านด้วยได้ไหมคะ
ตอบลบขอคำอ่านด้วยได้ไหมคะ
ตอบลบเพิ่มคำอ่านให้แล้วนะคะ
ลบเพลงนี้เพราะมากๆเลยนะ อยากให้มีคำอ่านด้วยจัง
ตอบลบเพิ่มคำอ่านและแก้ไขคำแปลแล้วนะคะ แปลผิดเยอะเลย แฮ่
ลบชอบเหมือนกัน น่าจะเรื่องเดียวกันรึป่าว ที่พระเอกใส่หน้ากากผมสีเทา ตอนจบโคตรเศร้า น้ำตาไหลพรากเลยอะ
ตอบลบใช่ค่ะที่พระเอกไม่สามารถจับตัวมนุษย์ได้ถ้าจับแล้วพระเอกจะหายไป
ลบเราเป็นคนไม่เก่งภาษาเท่าไร ขอบคุณที่แปลกถึงความรู้สึกเพลงได้ตรงกับความรู้สึกเพลง
ตอบลบอ้อจันทร์ แปลต่อไปนะจะติดตามไว้เลย
จะบ้าหรอพระเอกไม่ได้ตาย
ตอบลบพระเอกไม่ใช่คนอยู่เเล้ว
เเต่เป็นสิ่งที่อยู่ในป่าของภูตผีปีสาท
กฎของตัวพระเอกคือห้ามเเตะตัวมนุษย์
มีวันหนึ่งที่มีงานฉลองฤดูร้อนของป่านั้น
โดยที่ภูตปีทุกตัวต้องเเปลงกายให้เป็นมนุษย์
พระเอกก็พานางเอกไป เเล้วก็ผูกผ้าติดข้อมือกันไว้
เเต่มีเด็กคนหนึ่งวิ่งมาชนพระเอก เเล้วด้วยความที่เด็กคนนั้นจะล้ม พระเอกเลยจับเเขนไว้พระคืดว่าเป็นภูตผี
เเต่เด็กคนนั้นคือมนุษย์จริงๆ เเล้วร่างกายของพระเอกก็เริ่มสลายไป โดยที่ได้กอดน่งเอกเป็นครั้งแรกเเละสุดท้าย
จะบ้าหรอพระเอกไม่ได้ตาย
ตอบลบพระเอกไม่ใช่คนอยู่เเล้ว
เเต่เป็นสิ่งที่อยู่ในป่าของภูตผีปีสาท
กฎของตัวพระเอกคือห้ามเเตะตัวมนุษย์
มีวันหนึ่งที่มีงานฉลองฤดูร้อนของป่านั้น
โดยที่ภูตปีทุกตัวต้องเเปลงกายให้เป็นมนุษย์
พระเอกก็พานางเอกไป เเล้วก็ผูกผ้าติดข้อมือกันไว้
เเต่มีเด็กคนหนึ่งวิ่งมาชนพระเอก เเล้วด้วยความที่เด็กคนนั้นจะล้ม พระเอกเลยจับเเขนไว้พระคืดว่าเป็นภูตผี
เเต่เด็กคนนั้นคือมนุษย์จริงๆ เเล้วร่างกายของพระเอกก็เริ่มสลายไป โดยที่ได้กอดน่งเอกเป็นครั้งแรกเเละสุดท้าย
การ์ตูนเรื่อง สู่ป่าแห่งแสงหิ่งห้อยค่ะ ใครจะดูเตรียมตับดีๆนะคะเศร้ามาก
ตอบลบ